[kapcsolat]   husken

BistRovásHU

 

Karácsonyi nyitva tartás

 

LitFest

 

karácsony nagyinál

 

wmu meghosszabbitott

 

MaJel nyitva tartás

 

kitüntetés

 

MTN

 

eperjesi egyetem

 

KSK plakett

 

Rovás Google naptár

 

ISSN 1337-7167
< Képzőművészet < Videóanyagok < Irodalom < Színház < Társadalom​ < Programok < Utazás < Építészet < Médiavisszhang

 

ArtResidence

ArtResidence

reakció
MaJel Rovás Központ

 

Szabó Ottó

 

2%

 

Szabadiskola

 

Felvideki események

 

Kultiplex

 

Zeman Zoltán

 

ŠÚV
<<< Vissza a főldalra

Időutazás a jelenből a mába

szerző: Kozsár Zsuzsanna 2017-04-30

 

Időutazás a jelenből a mába

 

Szubjektív beszámoló egy színházi élményről 

 

Nem hiszem, hogy pályakezdő színészek gyakran vetemednének arra, hogy 80 percen át egyedül küzdjenek a színpadon a nagyérdemű kegyeiért. De a lányom mindig is harcos jellem volt.

 

Nem vagyok színházi szakember, csupán laikus néző, és ebből a szemszögből úgy vélem, a monodráma előnye az, hogy az ember csak önmagára számíthat, csak önmagáért felel, színésztársak nem segítik, nem hátráltatják. Ugyanez a hátránya is. Csak önmagára számíthat, a saját képességeire, szakmai tudására, kisugárzására, sokoldalúságára. Egy monodrámában akkor is százféle árnyalat van, ha egyetlen hőse van a darabnak. Hiszen ha nem lenne így, a nézőket nem tudná lekötni. Ám ezerféle árnyalat van akkor, ha a színpadi produkció több író művei alapján készül, és a „nagy szláv lélek időutazását” mutatja be.

 

A budapesti Pokerface Produkció előadása ugyanis ezt az alcímet viseli. A cím pedig egy orosz szó: Dácsa. Bevallom, én azt hittem, ez valami női név. De mikor utánanéztem, rájöttem, hogy a szó nyaralót jelent. Amolyan hétvégi víkendházat. Avagy ha az orosz realisták 19. századi világába éljük bele magunkat, nyári rezidenciát. Ahol lehet hűsölni, pihenni és mulatni, meg persze elvágyódni Moszkvába. Vagy bárhová.

 

Az előadás szövegkönyvét ketten állították össze: Bodor Böbe, a rendező (szabadúszó, több színházban is dolgozik színészként és rendezőként) és Szűcs Éva, a színész. Mégpedig Anar, Bulgakov, Csehov, Gorkij, Hašek, Hrabal, Kundera, Kovalyk, Kozsár, Lermontov, Majakovszkij, Puskin, Rozevicz, Svarc, Tolsztoj, Ulickaja, Visnyevszkij, Witkiewicz művei alapján. Eredetileg még sokkal több nagyszerű szöveget választottak ki, a jelenlegi játékidőnek körülbelül kétszeresét, ám aztán következett a radikális selejtezés. A választás időnként céltudatos volt, időnként a véletlen segítette. Hašek Švejkje például épp ott nyílt ki, ahol – egy nagyszerű monológgal ajándékozva meg a két kutakodót. 

 

Bevallom, én kevés részletet tudtam beazonosítani, saját szövegrészletemen kívül főként Csehovot és Tolsztojt. De talán így még jobban élveztem ezt a színes mozaikot, melyben volt számos meglepetés, volt líra és dráma, emelkedettség és bumfordiság, vidám és torokszorító, lázadó, dühös, vágyakozó, sértődött, álmodozó, életigenlő és életunt, és még mennyi minden... Ötször, tízszer kéne látni, hogy mindent beazonosíthassak, új és új színeket fedezhessek fel és élhessek át újra. 

 

Néztem a lányom ismerős fiatallány-arcát, és a színész nézett vissza rám. A színész, aki úgy játszotta el az egyes monológokat, hogy bennem felvillanhattak együtt töltött, már múlttá vált éveink, egy-egy durcás, haragos, vidám, szenvedélyes, szomorkás vagy megható pillanat, igen, ilyen képet vág, amikor mérges, ilyet, amikor lázadozik, ilyet, amikor fel van dobódva, ilyet, amikor álmodozik. Igen, ő az. Testestül-lelkestül. 

 

Ha voltak vadhajtásai, azokat az értő rendezői kezek lemetszették róla. Megformázták. Kicsiszolták. Hadd ragyogjon. 

Kint hideg volt, április járta a bolondját, én pedig a Fészek Klub csodás kupolatermében elmenekültem a világ esendősége elől egy dácsába. Kikapcsolódni. És magamba szívtam az előadás minden árnyalatát, amit a szláv romantika, realizmus, szimbolizmus, impresszionizmus, abszurd és naturalizmus nyújthatott.  

 

Dácsa, Pokerface Produkció, Fészek Művészklub, Kupolaterem, Budapest

... a legendás nagy szláv lélek időutazása orosz, lengyel, cseh és szlovák írók vezetésével 
a múltból a jövőbe, a jelenből a mába.
Anar, Bulgakov, Csehov, Gorkij, Hasek, Hrabal, Kundera, Kovalyk, Kozsár, Lermontov, Majakovszkij, Puskin, Rozevicz, Svarc, Tolsztoj, Ulickaja, Visnyevszkij, Witkiewicz 
művei alapján a szövegkönyvet Bodor Böbe és Szűcs Éva készítette.
Játssza: Szűcs Éva
Rendezte: Bodor Böbe
Külön köszönet : 
Bartha Andrea (jelmez) 
Dr. Kroó Katalin (irodalom) 
Kemény Vagyim (orosz zenék) 
Horváth Ádám (cseh és szlovák zenék) 
Wojtek Kriston (lengyel zenék) 
Galambos Zoltán (zenei asszisztens, hangtechnika) 
Mészáros Gábor (fényterv és technika)

Fotók: Tóth Emese

 

 

  


Az Ön véleménye

név:

e-mail:

hozzászólás:


biztonsági
kód:


Nem látom a kódot
- Ide Írja be a biztonsági kódot!
 

Vélemények :